時が流れいずれ僕が大人になっても、
토키가 나가레이즈레 보쿠가오토나 니나앗떼모
시간이 흘러 언젠가 내가 어른이 되어도,
いつまでもこの夢が続きますように・・・
이츠마데모 코노 유메가 츠즈끼 마스요오니
언제까지라도 이 꿈이 계속되어주기를…
ずっと―――
즈읏토
계속──
ふと、目を落とした。
후토 메오 오토 시타
문득, 고개를 숙였어.
道端に咲くあの花を見つめて今感じる
미치와타니 사쿠 아노 하나오 미츠메떼 이마 카은지루
길가에 피어있는 그 꽃을 바라보며 지금 느껴
「かわらないもの」
카와라 나이모노
"변하지 않는 것"
廻(めぐ)り続ける街に取り残される景色
메구리츠---즈케---루마---치니--- 토리노---코사---레루--- 케시키
늘상 반복되는 거리에 남겨진 경치
嗚呼、でも僕はきっとそこに愛しさを覚える。
아아 데모보쿠와--- 키잇또 소코니--- 이토시 사오오보에루
아아, 하지만 나는 언제나 그곳에서의 다정함을 기억해.
色褪せて「古い」と笑われても、
아아-- 이로아세떼 후루이또 와라와레떼모
빛바래져서 '낡다'고 비웃어도,
きっと想いはいつも変わらないから。
킷또 오--모이와이츠모 카와라나이까라
틀림없이 추억은 언제나 변하지 않아.
この先も、いつの日も
코노사키모 아아 이츠노히모
이 앞길에도, 어떠한 때라도
変わらないこの街に残し続けるものが
카와라나이 코노마치니 노코시 츠즈케루 모노가
변하지 않는 이 거리에 남겨진 것들이
消えてしまわぬように。
키--에떼시마--와--누--요오니
사라져버리지 않도록.
守り続けたものはいつもこの胸の中
마모리 츠즈케--타모노와--- 이츠모 코노--- 무네--노나카
항상 지켜왔던 것은 언제나 이 가슴속에 있어
どこまでも
도코마데모
어디까지나
そう、僕は寄り添って、
소오 보쿠와 요리소옷떼
그래, 내가 곁에 다가가서,
この手を離さず歩いていこう。
코노테오 하나사즈-- 아루이--떼유코오
이 손을 놓치지 말고 걸어가자.
ずっと、ずっと―――
즈읏또--- 즛또--
언제나, 언제나──
いつの日か誰もが忘れてしまっても、
아아-- 이츠노히까-- 다레모가-- 와스레떼 시마앗떼모
언젠가 아무도 기억하지 못해도,
僕はずっと見失わずにいるから。
보--쿠와 즈읏또 미우시나와즈니--- 이루카라
나는 언제나 놓쳐버리지 않을테니까.
どこまでも続いていくこの道を、
아아! 도코마데모--- 츠즈이떼쿠-- 코노 미치오--
끝없이 계속되어질 이 길을,
歩き続けることを、
아루키 츠즈케루 코토오--
계속 걸어가는 것을,
僕はやめない――ずっと。
보--쿠와 야메--나--이--- 즛또
나는 그만두지 않아 ─ 언제나.
いつかまた景色は変わってしまっても、
이--츠카 마타-- 케시키와-- 카와앗떼 시마앗떼모
언젠가 다시 경치가 변해버린다고 해도,
僕はずっとここにいるから
보--쿠와 즈읏또 코코니 이루까라
나는 언제나 여기에 있으니까
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
嗚呼・・・いつまでも変わらない
아아! 이츠마데모-- 카와라나이--
아아… 언제나 변하지 않아
この胸の熱い想いが
코노 무네노-- 아츠이 오모이가
이 가슴속 뜨거운 추억이
そっと、あなたに届くように。
소옷또-- 아--나타니토--도--쿠-- 요오니
살며시, 그대에게 닿을수 있기를.
전에 올렸던 곡은 가사가 좀 구렸는데
이번 곡은 가사가 꽤나 좋아서 올려봅니다.